-
- En el Pozo María Luisa
- version castillane
Texte en castillan (aaargh), telle qu’on la chante :
En el pozo María Luisa,tranlaralará, tranlará, tranlará.murieron cuatro mineros.Mira, mira Maruxina mira,mira como vengo yo.murieron cuatro mineros.Mira, mira Maruxina mira,mira como vengo yo.Traigo la camisa rojatranlaralará, tranlará, tranlará. Mira, mira Maruxina mira,mira como vengo yo.de sangre de un compañero.Mira, mira Maruxina mira,mira como vengo yo.de sangre de un compañero.Mira, mira Maruxina mira,mira como vengo yo.Traigo la cabeza rota,tranlaralará, tranlará, tranlará. Mira, mira Maruxina mira,mira como vengo yo.que me la rompió un barreno.Mira, mira Maruxina mira,mira como vengo yo.que me la rompió un barreno.Mira, mira Maruxina mira,mira como vengo yo.Mañana son los entierros,tranlaralará, tranlará, tranlará,de esos pobres compañeros,Mira, mira Maruxina mira,mira como vengo yo.de esos pobres compañeros,Mira, mira Maruxina mira,mira como vengo yo.Reprise premier couplet.[Couplet qu’on ne chante pasSanta Bárbara bendita,tranlaralará, tranlará, tranlará. patrona de los mineros.Mira, mira Maruxina mira,mira como vengo yo.Patrona de los mineros.Mira, mira Maruxina mira,mira como vengo yo. ]
Texte en asturien
Nel pozu María LuisaTrailarai larai, trailaraiNel pozu María LuisaTrailarai larai, trailaraiMorrieron cuatro minerosmirái, mirái Maruxina, miráimirái como vengo yoTraigo la camisa roxaTrailarai larai, trailaraiTraigo la camisa roxaTrailarai larai, trailaraiDe sangre d’un compañeruMirái, mirái Maruxina, miraimirái como vengo yoTraigo la cabeza rotaTrailarai larai, trailaraiTraigo la cabeza rotaTrailarai larai, trailaraiQue me la rompió un barrenuMirái, mirái Maruxiña, miráimirái como vengo yoSanta Bárbara benditaTrailarai larai, trailaraiSanta Bárbara benditaTrailarai larai, trailaraipatrona de los minerosMirái, mirái Maruxina, miráimirái como vengo yoPatrona de los minerosMirái, mirái Maruxiña, miráimirái como vengo yo
Traduction (mixte des deux versions...)
A la mine María LuisaTrailarai larai, trailaraiA la mine María LuisaTrailarai larai, trailaraiCe sont quatre mineurs qui sont mortsRegarde Maruxina, regardeDans quel état je reviensCe sont quatre mineurs qui sont mortsRegarde Maruxina, regardeDans quel état je reviensJe reviens la chemise rougeTrailarai larai, trailaraiJe reviens la chemise rougeTrailarai larai, trailaraiRouge du sang de mes compagnons mineursRegarde Maruxina, regardeDans quel état je reviensRouge du sang de mes compagnons mineursRegarde Maruxina, regardeDans quel état je reviensJe reviens la tête briséeTrailarai larai, trailaraiJe reviens la tête briséeTrailarai larai, trailaraiLa tête brisée par un éclatRegarde Maruxina, regardeDans quel état je reviensLa tête brisée par un éclatRegarde Maruxina, regardeDans quel état je reviensDemain ce sera l’enterrementTrailarai larai, trailaraide ces pauvres compagnons,Demain ce sera l’enterrementTrailarai larai, trailaraide ces pauvres compagnons,Regarde Maruxina, regardeDans quel état je reviensSois bénie Santa Barbara,Trailarai larai, trailaraiSoit bénie Santa BarbaraTrailarai larai, trailaraiPatronne des mineursRegarde Maruxina, regardeDans quel état je reviens
Accompagnement guitare :
Dm Am Dm Am Dm
(F) C Bb A Dm
Proposition d’arrangement
en ré mineur (à transposer si nécessaire...)
Voix medium (ténors/alti/sopranes)
-
- Voix medium
Voix basse (trop pour moi la première partie sonne faux)
-
- Voix basse
Voix haute sur fins de couplets (variation de la medium, pour les tenors ou les sopranes au choix)
-
- Voix de garage